Lire le compte-rendu du colloque multilingue du 17 mai 2022
Appel à projets – Oproep voor projecten
« Een taal leren? Sensibiliser à la culture de l’autre »
Oproep voor projecten – Appel à projets
Acte de candidature (.docx) – Aanvraag formulier (.docx)
Voorwaarden voor ontvankelijkheid van het project – Conditions de recevabilité du projet
Appel à projets – Oproep voor projecten
« Een taal leren? Sensibiliser à la culture de l’autre »
Eén van de thema’s waaraan het Fonds werkt, betreft de uitdagingen van het muticulturalisme in onze gemeenschap, meer bepaald in Brussel. L’une des problématiques sur laquelle le Fonds travaille concerne les enjeux liés à la multiculturalité de notre société, en particulier bruxelloise.
Le Fonds a ciblé un domaine particulier: de talen, als integrerend deel van culturele diversiteit. Dans ce cadre un premier moment de réflexion, met politieke en educatieve persoonlijkheden, sur la problématique linguistique dans la Région Bruxelles-Capitale a été initié par le Fonds Monique Verrept en janvier 2015 à l’Hôtel de Ville de Bruxelles. De krachtlijnen van de belangrijkste ideeën die door elke spreker werden voorgesteld, kunnen op de webside van het Fonds geraadpleegd worden. Une mise en forme des idées forces présentées par chacun des intervenants peut être consultée sur le site du Fonds :
Le multilinguisme. Un projet de société, … un défi pour l’école ?
Un travail similaire sera réalisé pour le colloque du 17 mai 2022 :
Samen vers un enseignement multilingue ? Natuurlijk !
Creatieve werkvormen & pistes didactiques pour tous.
Le projet 2022-2023 est centré sur l’apprentissage des langues. Il s’adresse à tous les niveaux d’enseignement et aux enseignants de la Région Bruxelles-Capitale ainsi qu’aux étudiants de 2è et de 3è bac des deux Hautes Écoles (EhB et HEFF) qui participent à l’organisation du colloque.
Rappelons que
- Les langues véhiculent des contenus : chaque discipline scolaire recourt à la langue pour expliciter ses concepts.
- Les langues véhiculent des constructions de la pensée et proposent ainsi une manière particulière d’envisager le monde.
- Les langues participent à l’élaboration des contenus et des constructions de l’esprit.
- Enfin, les langues témoignent d’une culture (autochtone) qui devrait donner, à notre public scolaire les clés de la compréhension de notre société valorisant la cohésion sociale et facilitant ainsi son inclusion.
De projecten kunnen enkele van de volgende aspecten ontwikkelen
- Rekening houden met de culturele grondslagen van de taal.
- Het verlangen in een andere taal te doen nadenken.
- Een uitwisseling met groepen die een andere taal spreken. Om een echte samenwerking te bereiken, is een gemeenschappelijk project noodzakelijk.
- Een poging om een interculturele benaderingswijze uit te werken die rekening houdt met het waardestelsel van de Andere, met empathie en samenwerking.
- De implementatie van multidisciplinaire en transversale activiteiten.
Le projet se caractérisera par l’un ou l’autre des aspects suivants :
- Une prise en compte des soubassements culturels de la langue
- Une volonté de faire réfléchir dans la langue.
- Un échange avec des groupes s’exprimant dans une autre langue pour arriver à une réelle coopération, un projet commun.
- Une démarche interculturelle empreinte de décentration, de compréhension du système de valeurs de l’autre, d’empathie et de coopération.
- La mise en œuvre d’activités transversales multidisciplinaires.
Agenda voor de studenten : eerste kwartaal van het academisch jaar 2022-2023
- Lancering van het project: 17 mei 2022 op het Stadhuis van Brussel
- Inlevering van het aanvraagformulier tijdens de voorbereiding van de stage
- Eerste beoordeling van de projecten door het Fonds en de leerkrachten
- Uitvoering van het project tijdens de stage
- Exteriorisatie van de projecten, presentatie van concrete materialen, uitwisseling : een nog te bepalen datum in december 2022
- Een evaluatie van de producties zal het project afsluiten.
Agenda pour les étudiants : 1er quadrimestre de l’année académique 2022-2023
- Lancement du projet : le 17 mai 2022 à l’Hôtel de Ville de Bruxelles
- Rentrée de l’acte de candidature lors de la préparation du stage
- Une première appréciation des projets sera effectuée par le Fonds et les membres de l’équipe éducative
- Mise en œuvre du projet durant le stage
- Extériorisation des projets, présentation de supports concrets, partage :une date à déterminer en décembre 2022
- Une évaluation des productions clôturera l’appel à projets
Agenda pour les enseignants : année scolaire ou académique 2022-2023
- Lancement du projet : le 17 mai 2022 lors du colloque et par mail
- Rentrée des actes de candidature pour le 15 octobre 2022
- Réponse du Fonds : début novembre 2022
- Mise en œuvre du projet : durant l’année scolaire ou académique selon la programmation décrite dans l’acte de candidature
- Extériorisation du projet, présentation de production concrète : date à déterminer par les enseignants
Agenda voor de leraren : school- of academisch jaar 2022-2023
- Lancering van het project: 17 mei 2022 op het Stadhuis van Brussel en per e-mail.
- Invoer van de aanvragen voor de 15 oktober 2022
- Reactie van het Fonds : begin november 2022
- Uitvoering van het project : tijdens het school- of academisch jaar volgens het beschreven programma in het aanvraagformulier
- Exteriorisatie van het project, presentatie van concrete productie : datum te bepalen door de leraren
Quelques études sur le bilguisme à Bruxelles
- Langue et culture
- Numérique et linguistique
- L'usage des langues à Bruxelles
- Brio-baromètre linguistique
- Le Bilinguisme à Bruxelles
LANGUE ET CULTURE
17/05/2017 NADA FATHY ABDELAZIZ
L’étude d’une langue étrangère ne peut se satisfaire d’une approche uniquement technique et sémantique. L’étudiant atteindrait rapidement une limite de niveau qu’il ne pourrait dépasser. Ceci a été trop souvent le cas jusqu’à maintenant. Il y a dans l’apprentissage d’une langue bien plus que du vocabulaire et des formules à retenir. Afin d’atteindre un niveau satisfaisant dans l’apprentissage d’une langue étrangère, il faut pouvoir parvenir à « penser » dans cette langue. Et ceci ne peut s’acquérir que par l’étude approfondie de la culture du pays de cette langue.
Numérique et linguistique
Technologies linguistiques
téléchérger le texte: Numerique et linguistique Technologies linguistiques
L’usage des langues à Bruxelles et la place du néerlandais
Quelques constatations récentes
Rudi Janssens ( VUB – Vrije Universiteit Brussel)
télécharger le texte : Place du neerlandais a Bru xelles 2008 Janssens Rudi
Brio-baromètre linguistique
Les langues à Bruxelles
Rudi Janssens (VUB – Vrije Universiteit Brussel)
téléchérger le texte: Langues à Bruxelles 2018 Jannsens Rudi
En janvier 2015, le fMV a organisé une recontre pédagogique sur le thème:
« Le Bilinguisme à Bruxelles »
Lire le rapport de notre journée
Les intervenants: Dan VAN RAEMDONCK, Martine PONCELET, Guy VAN HENGEL, représenté par Carla DEJONGHE, Voorzitter van de Raad van de Vlaamse Gemeenschapcommissie et Rudy VERVOORT , représenté par Isabelle GRIPA, Conseillère économie, emploi, formation.
Bruxelles est une ville cosmopolite où cultures et langues diverses se côtoient. In deze multiculturele context spreekt meertaligheid voor zich.
Dans ce contexte, les départements pédagogiques des deux Hautes Écoles bruxelloises, la Haute École Francisco Ferrer et la Erasmushogeschool Brussel, se sont associés pour réaliser un projet commun : former des enseignant·es bilingues capables de redynamiser l’enseignement des langues dans les écoles et décloisonner l’enseignement bruxellois.
Het is ons daarom een genoegen om toekomstige en huidige leerkrachten, onderzoekers en deskundigen uit de twee Brusselse taalgemeenschappen bij elkaar te brengen om samen nieuwe didactische werkvormen voor het meertalig onderwijs te ontdekken. Zo slaan we niet alleen een brug tussen de beide taalgemeenschappen maar ook tussen onderzoek en praktijk.
In de voormiddag kan u deelnemen aan twee interessante workshops, te kiezen uit de twaalf workshops die hieronder vermeld staan. Dans l’après-midi, vous aurez l’opportunité d’échanger avec de nombreux universitaires et experts en langues et enseignement.
Inschrijving mogelijk vanaf 19 april – Inscription possible à partir du 19 avril
Lire le programme ci-dessous.
Le lieu:
- de 8h30 à 12h00: Département pédagogique de la haute Ecole Francisco Ferrer
28 place Rouppe, 1000 Bruxelles - de 13h00 à 16h45: @Stadhuis / Hôtel de Ville – Grand Place 1000 Bruxelles
Pour s’inscrire: